От редакции
Казань славится своими отношениями с Японией в плане науки и Ляйсан - отличный пример :) Предлагаем прочитать как этот талантливый стажер прошел свой путь до университета на побережье Японского моря.
Ляйсан в социальных сетях
Моя история
こんにちは из Симанэ! Меня зовут Ляйсан, я из Казани. Закончив Казанский университет в 2014 году по специальности «Международные отношения», в 2015 году я поступила в префектурный университет Симанэ, что на юго-западе Хонсю, аккурат на берегу Японского моря.
Идея поступить в японский университет пришла мне зимой на последнем году обучения в Казани. Надо сказать, что ранее я тоже думала об этом, но считала, что поступить ни за что не смогу, конкурс сложный, людей много. Но мой сенсей по японскому языку в России добавила мне уверенности в силах, и я решилась. Не поступлю – значит, не поступлю, ничего не поделаешь, но почему бы не попробовать? Кроме того, тема моего исследования напрямую связана с Японией, и я решилась.
Моя тема касается истории Татарстанско-Японских отношений, а конкретнее тех татар, которые жили в Японии. Здесь следует сказать, что я заранее решила, в какой университет я буду поступать. В университете Симанэ, хранятся документы как на русском, так и на татарском языках, специалистов мало, поэтому сенсей из университета согласился написать рекомендацию. Думаю, в моем случае, поддержка университета сыграла не последнюю роль.
Японский язык не является моей специальностью, за полгода до экзаменов я сдала на N3, а через недели две после посольского экзамена я сдала на N2. Так как посольство не объявляет конкретно, сколько баллов участники получают за экзамен, не могу сказать точно, как же я его там написала :D Я сдавала и английский, и японский. Английский показался довольно легким, если у вас есть уровень upper-intermediate, то проблем быть не должно. Японский экзамен состоит из 3х частей: A (уровень где-то N5-4, легкий), B (уровень N3-2, мне кажется, я с ним со своим N3 вполне справилась, кроме того, параллельно я уже готовилась к N2), и С (уровень ближе к N1, очень тяжело, я там только с иероглификой справилась, и то, только потому, что я обожаю иероглифы, настоящий ботан по ним).
В целом, мне казалось, что я не пройду. Ибо было много лингвистов, у которых язык наверняка лучше поставлен, чем у меня. А еще есть у меня привычка - загадывать наперед я не люблю, как только загадаю, так можно сказать точно, что это не исполнится) В итоге, когда мою фамилию объявили в спике тех, кто остается на собеседование, я поняла, что к собеседованию-то я особо и не готовилась! У меня даже не было с собой тех документов, которые я им отправляла, где были написаны эссе на тему того, что я собираюсь там изучать и т.д. У меня в запасе оставалось часа 4 (в списке на собеседовании я значилась одной из последних).
На собеседовании меня попросили рассказать, кроме всего того, что уже было написано мною ранее в тезисах, также причины выбора японского языка. О том, почему я собираюсь поступать именно в университет Симанэ, что нового, ранее неисследованного, я могу принести в мир науки. В Японии я была ранее, на летних курсах, о них меня тоже спросили. Больше всего волновалась перед тем, как зайти в кабинет, но в ходе собеседования я даже расслабилась, и спокойно отвечала на вопросы.
В августе пришли результаты собеседования – и я прошла! Осталось решить все вопросы с университетом, здесь другие участники обычно окончательно решают вопрос с университетом, но, как я уже сказала, в моем случае университет уже был выбран.
Тяжелее всего далось ожидание окончательного решения Министерства. И когда мне пришло сообщение от посольства с результатом... Хотя, нет, здесь словами уже ничего описать нельзя! (o^▽^o)
Хотелось бы пожелать будущим участникам терпения и трудолюбия! Мне кажется, удача здесь не так сильно важна, как эти две характеристики. И, да, помните, что процесс обучения в Японии отличается от российской системы, и здесь «халява» не прокатит, придется действительно учиться и стараться. Ганбатте кудасай!